Texte libre

Pour plus de renseignements, pensez à  la catégorie "C'est quoi ce Blog?"...

Ce Blog a été créé pour vous, élèves de MERRYPROF. WELCOME! (... Mais, bienvenue aussi, bien sûr, à tous les visiteurs: enfants, collègues, parents...bienveillants)

Vous pouvez, si vous respectez la NETIQUETTE bien sûr, réagir à tous les articles que vous souhaitez. Vous pourrez aussi, élèves de Merryprof, proposer des articles. S'ils contribuent à enrichir le Blog, à aider des camarades- de votre classe ou d'une autre, ils seront les publiés.

Pensez toujours que le Blog est en ligne et visible par tous.
Soyez donc toujours à la fois corrects et prudents...

Un site utile pour tous: http://www.droitdunet.fr/juniors/

Enjoy!

HAVE A NICE SCHOOL YEAR!

MERRYPROF :-)

Ecrire un commentaire ou soumettre un article


POUR SOUMETTRE UN ARTICLE:

attention à signer votre mail (de votre nom et de votre classe)



ECRIRE UN COMMENTAIRE.........

To write and send a comment to the blog, you must...                                  
1) Click on "Commentaire"
2) Then, click on "Ajouter un commentaire"
3) Write your name, your email address and your text
4) Click on "Valider le commentaire"

Mardi 6 décembre 2005
Another answer, from far away!
... From one of Andreja's students ( I wish I knew what his/ her name was!)

" In Slovenia we use difirents words to salute our friends, bosses, strangers and
so on.
 
When we meet our friends we say: "zdravo, alo or haj" that means hello or hi.
But when we leave we say: "dijo, ajde, čao, adijo, baj" that means something like Bye.
But that`s only if we`re young.
 
Little bit older say: "živjo, zdravo or dober dan", that means heloo or good afternoon.
But if they go they say: "adijo, pozdravljeni" that means something like goodbye.
 
If we`re younger and we meet our teachers perhaps we say: "zdravo or dober dan!
that means Hello or Good afternoon.
And when we go we say: "adijo or nasvidenje" that means something like See you.
 
But if we`re older and we meet our bosses we`re very polite and we say "dober
dan" that means Good day.
And when we go we say: "na svidenje, adijo, se vidimo" that means goodbye or see
you.
 
They say thaht Slovenish nation is a little bit shy, but that`s not always true.
 
If we meet a stranger we often don`t say nothing. We just go on, but that`s only
because our mothers taught us not to speak with the strangers.
 
The most popular phrases to say hello in youger company is: "haj, hej, zdravo,
alo, čao" and that`s all like hi or something like that.
But in older company  that`s often: "dober dan, živjo, ...".
 
We also need two diferent words for word you. It`s "vi and ti". We use "vi" for
people that we really respect and people that are older then we are and if
they`re in higher situation then we. But "ti" we use for our friends, family and
younger people."
 
 
Hvala lepa     !

   to Andreja and her student!
 
 

par MERRYPROF publié dans : OUR...MULTILINGUAL EUROPE
ajouter un commentaire commentaires (5)    recommander
Retour à la page d'accueil

Commentaires

qu'est ce que ca veut dire tout ca??????lol
je sais pas traduire ca moi!!!!!!lol
commentaire n° : 1 posté par : frederique le: 07/12/2005 14:14:57

Ok fred jvai te traduire ça :
Autres reponses, venant de plus loin !
...Pour un(e) des eleves d'Andrea (Jespere que je connaissait quel était son nom!)
"En slovenie nous utilisons differents mots pour dire bonjour a nos amis, patrons et inconnus.

Quand nous rencontrons nos amis nous disons "zdravo ............"ça veut dire bonjour ou salut.
Mais quand on s'en va on dit "dijo........" ça veut dire qqch comme a plus.
Mais c'est seulement si on est jeune.

(la je suis pas sur mais :) Quelques personnes disent"zivjo..........."ça veu dire Bonjour ou "bon apres midi".Mais si ils s'en vont ils disent "adijo......"ça veut dire qqch comme aurevoir.

Si on est + jeunes et que lon rencontre nos profs peut etre que lon peu dire "zdravo....." ça veu dire bonjour ou "bon apres midi"
Et quand on s'en va on di "adijo........" ça veut dire qqch comme (see you = on se voit alors la je sais pas trop si un enfant dit ça a un adulte!)

Mais si on est + vieux et que l'on voi nos patrons on est tres polits et on dit "dober...." ça veux dire Bonne journee.
Et si on part on dit "na svidenje....."ça veut dire aurevoir.

Ceux qui disent ça en Slovénie sont un peu timide mais c'st pas tjrs sur.

Si on renconte un inconnu generalement on ne lui dit rien.On s'en va simplement mais c'est juste parceque les mamans disent de pas parler auc incoonus.

La phrase "passe partout" pour dire Bonjour avec des jeunes c'est " haj,hej......" et tout ça c'est qqch comme Salut.

On a aussi besoin de 2 mot differents pour "you".C'est "vi and ti".On utilise "vi" pour les gens que l'on respecte beaucoup et qui sont plus vieux que nous et si ils ont une meilleure situation (niveau social en quelque sorte)que nous. Mais "ti" nous utilison ce mot pour nos amis, famille ou enfant plus jeunes.



Voila tout ça c'est traduit... ça vaut bien un ptit 20/20 en compréension de texte Merryprof non ?

Special effect ^_^
commentaire n° : 2 posté par : Sp3C!@L 3ff3Ct le: 08/12/2005 18:17:51
hello!
Thanks for your news information and thanks you Sp3C for your translation!
commentaire n° : 3 posté par : 2pkz7 le: 10/12/2005 11:04:46
Hi there!

I am spanish and teach that language in Bourges (France). Well, in spanish, when you are about to say YOU to someone, you have to be be very, very careful; why? Well, not to make big mistakes and cut a funny figure.

Now, let's get to the point: there are three "YOU" in spanish, can you imagine that?
First, you have:

a)vosotros, vosotras (ending with an "A" for the girls, but ONLY if there isn't any boy among them....how do you say?... well, yes, we're a bit "machos", in Spain, but I AM NOT!).

Anyway, you use VOSOTROS or VOSOTRAS to speak to your friends, or relatives, or people of your own age, and also people you feel "comfortable" with; see what I mean?

Then you have

b)USTED

Well, this one is to speak to older people, people you don't know very well and you will never share the last good irish joke with. Beware, beware...

And, last but not least, ladies and gentlemen:

c)USTEDES

You will use this one when the person above has been cloned. Help!!!!!

Now, YOU, (lucky you, english speaking people, who are three in one!!!)whoever you are, vosotros, amigos, y también ustedes, estimados colegas, try not to forget this spanish "trinity" when you switch languages, OK?

See you-vosotros-usted-ustedes soon!

El Profe

commentaire n° : 4 posté par : el profe le: 10/12/2005 13:17:09

MERCI BEAUCOUP DE TOUT MAVOIR TRADUIT


CA MAIDE BEAUCOUP


ENCORE MERCI  Sp3C


JE CROIS BIEN QUE TU MERITE TON PETIT 20/20!!!!


ENCORE PLEINS DE MERCI!!!!


si jai encore besoin de tes tradustions je te fais signe!!!lol ok?????


merci


a plus!!!!

commentaire n° : 5 posté par : frederique le: 23/12/2005 18:59:33

Texte libre

This Blog is for you! To remember what happened in class, to find and share information and good ideas, to help friends or get support... READ and WRITE  in English!
You will find help in the "LINKS- Category"; your friends and Merryprof will help as well!

Ce Blog est pour toi qui veux te souvenir du travail fait en classe. Si tu veux trouver et partager des informations, aider les copains ou être aidé(e)... lis et écris EN ANGLAIS!
Tu trouveras de l'aide dans la rubrique LIENS; tes camarades ou Merryprof pourront également t'aider!
enjoy!
Blog : Weblogs sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus